Russian

Russian speaking students, come study at ISIT!

ISIT: высшая школа (Grande Ecole), которая готовит многоязычных экспертов по межкультурным вопросам

Почему стоит поступать в ISIT? 5 аргументов:

  • Превратите свою любовь к иностранным языкам в международную карьеру
  • Приобретитесвободу действий– постройте своё профессиональное будущее в любой стране мира
  • Станьтемногоязычным экспертом по межкультурной тематике, играющим активную роль в глобализированном мире
  • Выгодно позиционируйте свою кандидатуруна мировом рынке труда
  • Создайте прочную сеть дружеских связейна всю жизнь, учась в Большой Школе человеческих масштабов.

Выпускники ISIT работают на самых разных должностях в международных организациях и компаниях, где их многоязычный и межкультурный опыт является движущей силой развития, инноваций и конкурентоспособности: они – эксперты в области коммуникации, маркетинга, продаж, закупок, кадровых ресурсов, устного и письменного перевода, права. Из первых рук – ознакомьтесь с рассказами наших выпускников на французском и английском языках.

Ключевые статистические данные по ISIT

  • ВУЗ основан в 1957 году
  • 3 месяца: срок приёма на первое рабочее место после получения диплома*
  • 13 месяцев: минимальная совокупная продолжительность стажировки во Франции и за рубежом на протяжении обучения
  • 600 предприятий-партнёров
  • более 100 университетов-партнёров
  • 5000 выпускников

* Для93% выпускников 2018 года, по данным опроса Конференции Высших Школ в апреле 2019 года

 

Многоязычные курсы обучения

Программа высших школ (Grandes Ecoles) направлена на получение степени магистра государственного образца. ISIT предлагает 6 специальностей для студентов, увлеченных иностранными языками и культурами:

  • Межкультурная коммуникация и перевод
  • Межкультурный менеджмент
  • Международные стратегии и дипломатия
  • Межкультурная цифровая стратегия
  • Юрист-лингвист (двойной курс, параллельно с получением высшего юридического образования)
  • Устный перевод съездов и конференций

 

Поступите в ISIT!

Поступление

  • В зависимости от уровня диплома, прием возможен на 1-й, 2-й, 3-й или 4-й курс
  • Английский и второй язык на выбор: немецкий, арабский, китайский, испанский, итальянский, португальский или русский
  • Французский язык (все уровни)

Условия приёма на специальность « Юрист-лингвист »

  • Кандидаты должны параллельно обучаться на юридическом факультете одного из ВУЗов региона Париж – Иль-де-Франс или уже иметь юридическое образование

<

Условия приёма на специальность « Устный перевод на съездах и конференциях » (степень магистра)

  • Поступление на 1-й курс степени магистра (Master 1 – 4-й курс) с дипломом уровня Bac +3 или эквивалентным дипломом
  • Минимальный срок проживания в стране одного из представленных иностранных языков (B или C) – 12 месяцев
  • Английский и французский языки являются обязательными. Дополнительно может быть представлен 3-й и 4-й иностранный язык. Возможны любые языковые комбинации

 

Описание процедуры поступления и ссылки для подготовки к нему

1-й курс:

  • приём по досье кандидата, только через систему parcoursup.fr, раздел « Ecoles de commerce /Espace Management-Communication». Процедура действует и для абитуриентов получивших среднее образование вне французской школьной системы.

2-й и 3-й курс :

  • Письменные экзамены на родном языке, на английском и на 3-м языке (английский является обязательным) или приём по досье кандидатов из учреждений, с которыми существует соответствующее соглашение.

4-й и 5-й курс :

  • Письменный экзамен: проверка навыков владения письменной речью на 3-x языках (родной язык и рабочие языки) или перевод с 2-x рабочих языков на родной язык (специализация CIT) по межкультурной тематике.
  • Устный экзамен: индивидуальное собеседование с жюри на нескольких языках.

Ознакомьтесь с примерами заданий экзаменов прошлых лет.
 

Устный перевод съездов и конференций

Предварительное тестирование для допуска к вступительным экзаменам

  • Проверка понимания 2-х выступлений на французском языке и 2-х выступлений на английском языке
  • Общая культура: 1 MCQ ( тест в виде вопросника с несколькими вариантами ответов) на французском и 1 MCQ на английском по вопросам общей культуры
  • Рассмотрение досье кандидата

 
Ознакомьтесь с примерами заданий экзаменов прошлых лет и библиографией на slideshare.

Вступительные экзамены

  • Собеседования на всех рабочих языках абитуриента
  • Упражнения по переводу : пересказ, на языке A кандидата и от первого лица, трёхминутных выступлений на его языках B и C, а также, в соответствующих случаях, пересказ на языке B выступления, озвученного на его языке A

Ознакомьтесь с нашими видео-советами для подготовки к вступительным экзаменам
 

Практическая информация

Даты вступительных экзаменов на предстоящий год

Сессия Крайний срок подачи документов
Для кандидатов на вступительные экзамены
Крайний срок подачи документов
Для кандидатов « по соглашению »*
Даты вступительных экзаменов / тестов по допуску(для кандидатов на факультет устного перевода**)
Зима 19 января 2020 16 февраля 2020 25 января 2020
Весна 1 15 марта 2020 5 апреля 2020 21 марта 2020
Весна 2 10 мая 2020 7 июня 2020 16 мая 2020
Лето 1 28 июня 2020 9 июля 2020 3 июля 2020
Лето 2 16 августа 2020 30 августа 2020 22 августа 2020

*только для кандидатов из учебных заведений, подписавших соответствующее соглашение с ISIT, www.isit-paris.fr/convention
** В этом году, тесты по допуску к приёмным экзаменам на факультет устного перевода будут организованы только на сессиях Весна 1, Весна 2 и Лето 2.

Место проведения экзаменов: В Париже или за рубежом. Исключение составляют приёмные экзамены на факультет устного перевода, которые проводятся только в Париже.

 

У вас есть вопросы?

Смотрите часто задаваемые вопросы (на французском и английском языках)

Контакт :